“During the Hunt” from “Pan Tadeusz” by Adam Mickiewicz, translated from the Polish by Leonard Kress
✶✶✶✶
(poetry)
“Love Letter 16. Ring of Fifths”
“Love Letter 18. Words Are Wind in Shut Spaces”
“Growing Up With Brothers Meant Machines–”
“My Grandmother’s Candy Jar”
“Leaves”
“Ticket Thrown Away Before Not Leaving”
“To The Hunters”
“There Are Women Who Know”
“Prayer”
“Kaleidoscope”
“Elegy”
“Lineage”
“Optic Principle”
“Index Finger for Touching”
“It Takes Strength”
“Staying Connecting”
“Kite-flying”
“Love Poem”
For no reason I can remember I happened to glance uphill to my left.
“Theosophy Number One”
“It is All Falling Indelibly Into the Past”
“Lights Out”
“Sitting By Yourself at the End of the World — I Mean, Year”
—The Ascension of Slim, Jay Watson, Brauer Museum It isn’t this half moon Jumpmanned just…