“What do you know of killing a child?” Medea shouted, her voice trembling with the hereafter. The woman bowed her head, circling endlessly over rocky ground, stacking stones, whispering absence and omission as her weapons, searching for forgiveness that would never come.
(translations)
Tag: Spanish
The book, at its core, follows the speaker’s daily journeys along a rugged mountain road over the course of a year, with the gravel thoroughfare and its environs serving much the way Thoreau’s Walden Pond once did— fueling reflections on humanity in general, and the present moment more specifically.
(reviews)
to know everything
and understand everything
doesn’t guarantee I’ll be able to tell the difference between poisonous and edible
(No Place is Foreign/ translations)
The latest in our FORTHCOMING series of excerpts from new books
“She washed her hair and chose the most suitable clothes her closet would allow, the kind of outfit she imagined the woman who headed up the office of human resources would want to see.”
(fiction)
I blossomed into violet / flames while my / Self, in silent flight / within my soul, / drank and sang / until dawn.
in silence, those dark minutes of recess when they stomp on my shadow with their hyena / laughter
(poetry)
He demands I be a man. What is it to be a man? I ask him.
“If I go into the forest, I can hear the birds and crunching of the leaves. It’s about the sound of the whole forest, not isolating the sounds,” Janice Lee tells interviewer Margaret Juhae Lee.
The latest in our FORTHCOMING series of excerpts from new books
“I am doing well, but soon I feel / the rolling thunder of an evil rudo / with a toxic fanbase”
(poetry)
She didn’t go to a hospital—with the traffic in Bogotá, she’s sure she would have ended up giving birth in a taxi!
(fiction)
Night:
#42
43
44
47
(poetry)
