Three poems by Eva Skrande




Finishing Line Press, 2024



ORCHID



What have you become, my orchid of a homeland,
besides the stray hairs of my dreams.
I am missing three fingers for this journey



of exiled peonies and bees.



I wish I could once again see
your benches where the weary come to sit



and watch their burdens bloom into butterflies.



I miss the parks under your bridges, the brides walking down
the aisle under canopies of palm trees.



O water of infinite blue



splashing on the shoulders of your cities.



I want to see the cathedral in the plaza
where men go to wash their feet



and women baptize their hopes. If only I could



find my old house in the streets of your capital
to feel sparrows in the eaves of my heart.



Exiles cry, sweet land, for the white rapture of doves



within your gardens. Even those who are tired are happy
along orchid-filled streets, and pigeons take turns kissing
the stones of your old roads.



What boats lead back to the fruits of your hands—O dear country,



on what knees did you bid us farewell?





THE PEONIES



When I was a child, butterflies landed
                                             on my shoulders and fingers.
There were hens and roosters
                                                                to watch in my neighbor’s yard
                                       and lightning bugs,               like low stars
                                                                                                     pulled out by a magician
from the black hat of night.



                                     I walked with a limp
                                                                             to mimic my grandmother.



I had no idea the large,              open         mouth of exile
                                                                                            would swallow me whole
                     or that refugees hid wedding rings
                                                                            in the heels of their shoes.
I didn’t know the sadness
                                    of leaving her country,    the kind that weighs on you like an earth,
                would break
                                          my mother. I worried



a new language would fail my tongue.



                                                     I spent long hours on the swings of exile
           unaware that the country
                                                     of my body          was filled with silent violins.



                                                             I was scared
of dark petals falling off flowers,        snakes,
                                         and deep oceans of hurt.        When my grandmother died,



                                         I learned to fear death.



Now,      on the porch of old age,
                                                             I watch the fully open peonies in the garden



      and wonder how long they will last
                                                    in the orchestra of life.
                                                    O sweet chants of cellos



     in the distance, let it be a long time
                                                       before they are exiled
                                                                          from the pink orb of their bodies.


NOTE



Am I being honest
                                         when I tell you
                                         my bones are blue:
                                         this is why I float in water



and my arms are always asking questions of the fish.



It is important
                  to count the heart’s fish early, not just when the first star is heard in the night



or when the first candle is lit among the teeth of refugees.



                  Candles argue that every dance
in the throats of birds is a lie. It’s possible



for all three of our hands to be angry
                  to whisper like waves abandoned on the shore overnight.
                  I would
     say



the mouth is a birdhouse for the architecture of lost wolves,
for seabirds gone wing.

✶✶✶✶

Eva Skrande is the author of the poetry collections The Boat that Brought Sadness into the WorldMy Mother’s CubaBone Argot, and The Gates of the Somnambulist. Her poems appear in Agni, The Iowa Review, Smartish Pace, the American Poetry Review, and elsewhere. She received fellowships from the Creative Writing Program at the University of Houston, the Inprint Foundation, and the Houston Arts Council. She teaches for Writers in the Schools in Houston. She is a faculty tutor at Houston Community College and a founder of Write for Success Tutoring.